ترجمه «تاثیر تکنولوژی بر بیان سینمایی» پل شریدر منتشر شد
تاریخ انتشار: ۱۰ بهمن ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۹۶۸۴۷۸
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تاثیر تکنولوژی بر بیان سینمایی؛ درسگفتارهای دانشگاه کلمبیا» اثر پل شریدر و ترجمه علی عامری مهابادی با شمارگان ۵۰۰ نسخه، ۱۱۵ صفحه و بهای ۶۸ هزار تومان توسط نشر گیلگمش منتشر شد. این کتاب بیستونهمین مجلد از مجموعه «کانون» نشر گیلگمش است.
پل شریدر، فیلمنامهنویس، کارگردان و پژوهشگر برجسته سینماست.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شریدر که یکی از اعضای نسل درخشان هالیوودنو بود و فیلمنامههای مهمی چون «راننده تاکسی» و «گاو خشمگین» را نوشته و فیلمهای قابل توجهی چون «یقه آبی»، «میشیما» و «گاو خشمگین» را کارگردانی کرده، همیشه به مبحث تعامل تاریخ فیلم با تکنولوژی فیلم علاقهمند بوده است. به همین دلیل نیز تصمیم گرفت این موضوع را بررسی کند و دورهاش را هم تحت عنوان اصلی گیم چنجرز برگزار کرد.
از نظر شریدر، ملاحظه تاریخ فیلم از دیدگاههای رایج میشود همان تاریخ؛ و این بوی کهنگی میدهد. در عوض کاری که او انجام میدهد، ملاحظه تاریخ بازی سینما با بررسی تاریخ اسباب بازیهای سینماست. هدف او از ارائه این مجموعه که دیدگاهی تکنولوژیک و نوین به موضوع دارد، این است که مخاطب بتواند شرایط را از دیدگاه فیلمسازان ببیند.
خود شریدر درباره این موضوع چنین نوشته است: «فیلم و عکاسی اولین فرمهای هنریای هستند که منحصرا در پی استفاده از تکنولوژیهای مکانیکی و شیمیایی پدید آمدهاند. همه فرمهای هنری دیگر، از جمله نقاشی و رقص و سخنوری، از دوران پیشاتکنولوژیک وجود داشتند اما پیش از ورود ماشینهای مدرن هیچ فیلمی وجود نداشت. پس جالب خواهد بود که تاریخ فیلم را در چارچوب تکنولوژی فیلم بررسی کنیم. میتوانیم این تاریخ را با بررسی پیشرفتهای تکنولوژیک سینما یا به طور خلاصه «تاریخ اسباب بازیها» دنبال کنیم.
در این درسگفتارها شریدر بینش خاص خود را درباره شماری از مفروضات هنر سینما بیان میکند که گاه با دیدگاههای پذیرفته شده همخوانی ندارد، از جمله نظر اوست درباره مونتاژ آیزنشتاین که خوانشهای غالب را به چالش میطلبد.
کتاب شامل ۶ بخش اصلی است و در انتها یک مصاحبه با شریدر. عناوین بخشهای ششگانه کتاب به ترتیب از این قرار است: «تولد یک روایت»، «نمای درشت (کلوزآپ)»، «تدوین»، «حرکت دوربین»، «طراحی صحنه» و «فراسوی پرده نقرهای و «فرسودگی روایت». عنوان گفتوگو با شریدر هم «مرد تنها» است. این گفتوگو توسط سیمون لپریه گرفته شد آنگاه که شریدر در پاییز ۲۰۱۸ به جشنواره سینمای نو در مونترال که میزبان برنامه مروری بر آثار او بود، دعوت شد تا یک کلاس تخصصی سینما را برگزار و جایزهای افتخاری را دریافت کند.
علی عامری مهابادی یکی از شناختهترین مترجمان سینمایی ایران است و معمولا اعتماد بسیاری نسبت به ترجمههای او وجود دارد. از دیگر ترجمههای منتشر شده او میتوان به این عناوین اشاره کرد: «ژانرهای سینمایی» نوشته رافائل موآن، «زیبایی شناسی سینمای دیجیتال» مجموعه مقالات به قلم گروهی از نویسندگان و منتقدان سینمایی، «سینمای تجربی در عصر دیجیتال» اثر مالکوم لوگریس، «دریافت نور: جستوجوی خداوند در سینما» اثر ری. ام انکر، «جستوجوی مفهوم در فیلم» نوشته سارا آنسنوو، «رویکردهای انتقادی در مطالعات فیلم» نوشته جان هیل و پاملا جرج گیبسن و...
عامری همچنین سرپرست مترجمان کتاب «فاسبیندر: زندگی و مرگ نابغهای عصیانگر» نوشته کریستین براد تامسن بود و چند فصل از این کتاب را نیز خود ترجمه کرد.
کد خبر 5695199 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: علی عامری تازه های نشر پل شریدر گیل گمش صنعت سینمای جهان ترجمه معرفی کتاب معرفی نشریات کتاب و کتابخوانی هفدهمین جشنواره شعر فجر موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران جشنواره شعر فجر ترجمه انقلاب اسلامی ایران نقد کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تازه های نشر انتشارات راه یار جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی منتشر شد
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۹۶۸۴۷۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ثبت رکورد پرمخاطبترین روز سال برای «ملت» و «باغ کتاب»
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی موسسه تصویر شهر، با اضافه شدن فیلم «مست عشق» به چرخه اکران، سینماهای این موسسه در ۲ روز پایانی هفته گذشته ۱۸ هزار مخاطب را جلب کردند که در روز جمعه ۷ اردیبهشت ماه سینماهای ملت و باغ کتاب رکورد پرمخاطب ترین روز سال را برای خود ثبت کردند.
«پردیس سینما گالری ملت» با ۴۳ درصد ضریب اشغال صندلی که قریب به ۷ هزار مخاطب را به خود اختصاص داده است که بیشترین آمار استقبال آن مربوط به فیلمهای «مست عشق»، «تمساح خونی»، «بی بدن» بوده است.
«پردیس سینمایی باغ کتاب» که از بهمن ماه سال گذشته پس از چهار سال وقفه، دوباره فعالیت خود را آغاز کرده است، در ۲ روز پایانی هفته گذشته با نزدیک به ۵ هزار مخاطب، بیشترین سهم از فروش فیلم «مست عشق» را داشته است.
«پردیس سینمایی راگا» نیز از پرمخاطبترین سینماهای جنوب شهر تهران، با یک سالن مدرن و ۲ سالن ممتاز، در این ۲ روز با بیش از ۵۰ درصد ضریب اشغال صندلی، بیش از ۳ هزار نفر را به سینما کشانده است.
در پردیسهای سینمایی «تماشا» و «رازی» نیز «مست عشق»، «تمساح خونی»، «سال گربه» و «بی بدن» پرمخاطبترینهای این ۲ سینما بوده اند و هر کدام از سینماها به ترتیب تعداد ۱۸۰۰ و ۱۰۰۰ مخاطب را در ۲ روز پایانی هفته گذشته ثبت کرده اند.
موسسه تصویر شهر از موسسه های زیرمجموعه سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران است که مدیریت پنج پردیس سینمایی را برعهده دارد که پردیس سینما گالری ملت با ۱۲ سالن نمایش، پردیس سینمایی باغ کتاب با ۱۱ سالن نمایش، سینماهای راگا و تماشا در منطقه شهرری و یافت آباد هر کدام با سه سالن نمایش و پردیس سینمایی رازی در میدان رازی با ۲ سالن نمایش میزبان شهروندان و علاقهمندان به سینما است.
کد خبر 6090010